Přeskočit na obsah
Legal - Verze: Květen 2026

Všeobecné podmínky

grommunio GmbH, Donau-City-Str. 7, 1220 Vídeň, Rakousko

Všeobecné obchodní podmínky společnosti grommunio GmbH - verze: Květen 2026

1. Rozsah použití

Tyto všeobecné obchodní podmínky ("VOP") se vztahují na všechny nabídky a smlouvy společnosti grommunio GmbH, Donau-City-Str. 7, 1220 Vídeň (dále jen "grommunio") a jejího smluvního partnera (dále jen "klient"; grommunio a klient společně dále jen "strany"), zejména pro poskytování služeb podpory a údržby a školení (dále jen "služby"). Tyto VOP se vztahují i na budoucí objednávky, i když na ně není výslovně odkazováno.

Činnost společnosti grommunio spočívá zejména ve vývoji softwaru grommunio, jeho distribuci a poskytování služeb v souvislosti s jeho používáním. Společnost grommunio neprovozuje žádné datové centrum a neposkytuje hostingové služby.

Distribuce a poskytování služeb zákazníkům objednatele ("koncoví zákazníci") se zpravidla provádí prostřednictvím objednatele jako smluvního partnera pověřeného společností grommunio. Společnost grommunio v tomto ohledu udržuje smluvní vztah výhradně s příslušným Klientem; Koncoví zákazníci nejsou smluvními partnery společnosti grommunio a nemají žádný přímý nárok na služby poskytované společností grommunio.

Upozorňujeme, že "software grommunio" je groupwarový produkt založený na otevřeném zdrojovém kódu. Klient si může bezplatně stáhnout komunitní verzi softwaru grommunio a používat a provozovat ji samostatně v souladu s platnými licenčními podmínkami open source. To platí jak pro produktivní použití, tak pro účely testování v rámci vlastní infrastruktury Klienta (podle volby Klienta v místním nebo cloudovém prostředí). Není-li výslovně dohodnuto jinak, samotný software grommunio a jakákoli práva k jeho užívání nejsou součástí předmětu těchto VOP. Společnost grommunio proto není povinna v souvislosti s nimi poskytovat žádné plnění ani v tomto ohledu nepřebírá žádnou záruku či odpovědnost. Samotné pořízení a používání softwaru grommunio (včetně v rámci testovacího předplatného) nezakládá žádný nárok na služby. Společnost grommunio poskytne Klientovi Služby pouze po uzavření produktivního předplatného ve formě balíčku podpory.

Obsah nabídek nebo jednotlivých smluv má přednost před těmito VOP. Jakékoli odchylky od těchto VOP jsou pro společnost grommunio závazné pouze v případě, že byly písemně odsouhlaseny a řádně podepsány. Odesláním smluvního prohlášení (viz bod 2 níže) zákazník tyto VOP přijímá. Smlouvy lze uzavírat pouze na základě těchto VOP. Všeobecné obchodní nebo nákupní podmínky Klienta jsou tímto pro tento právní úkon a celý obchodní vztah vyloučeny, pokud společnost grommunio výslovně písemně nesouhlasila s jejich platností.

V případě více smluv uzavřených v různých časových okamžicích se součástí smlouvy stává vždy ta verze VOP zveřejněná na internetových stránkách grommunio, která je platná v době, kdy klient podává smluvní prohlášení. Po přijetí nových VOP se tyto VOP vztahují i na stávající smlouvy Klienta.

Smluvním a obchodním jazykem je němčina. V případě jakýchkoli rozporů, nesrovnalostí nebo nejasností mezi německou a anglickou jazykovou verzí VOP má přednost německá verze.

2. Nabídka, uzavření smlouvy

Popisy produktů, poskytování Partner Portal a nabídky grommunio nepředstavují závazné nabídky, ale slouží k podání závazné nabídky ze strany zákazníka formou objednávky. Smlouva je považována za uzavřenou teprve tehdy, když společnost grommunio potvrdí objednávku po jejím obdržení. Je-li to technicky možné a zajištěno, může být smlouva uzavřena také digitálně prostřednictvím grommunio Partner Portal (dále jen "Partner Portal"), a to tak, že se Klient zaregistruje v Partner Portal a akceptuje tyto VOP.

Uzavřením smlouvy vzniká smluvní vztah výhradně mezi grommunio a Klientem. Jakékoli podmínky v objednávce Klienta, které se odchylují od nabídky nebo nejsou upraveny v nabídce grommunio, se nestávají součástí smlouvy, pokud je grommunio výslovně písemně nepotvrdí.

3. Služby

Druh a rozsah Služeb sjednaných se Zákazníkem je uveden v nabídce uzavřené mezi smluvními stranami, která specifikuje příslušný balíček podpory a/nebo případné další Služby přesahující tento rozsah. Balíčky podpory grommunio Basic, grommunio Plus, grommunio Business a grommunio Enterprise jsou přesvědčivě popsány v příloze 1 těchto VOP. Kromě toho nebo - v závislosti na popisu služby - v tomto rámci může grommunio nabízet další Služby, které vycházejí z individuálních nabídek Klientovi a jsou odměňovány podle platných hodinových sazeb grommunio.

Veškeré služby podle této smlouvy se poskytují pouze pro nejnovější verzi softwaru grommunio, která je k dispozici v době uzavření smlouvy. Společnost grommunio nebude poskytovat žádné služby pro předchozí verze nebo zastaralé verze programu grommunio Software.

Služby, které nejsou uvedeny v příloze 1 v příslušné kategorii služeb příslušného balíčku podpory, nejsou zahrnuty do předmětu smlouvy, a společnost grommunio je proto není povinna poskytovat. Pro vyloučení pochybností se tímto upřesňuje, že v žádném z balíčků podpory nejsou zahrnuty zejména následující služby:

  • Integrace softwaru grommunio u zákazníka a poskytnutí standardizovaných návodů k nastavení nebo instalaci*
  • Konverze softwaru grommunio na jiný hardwarový systém*
  • Vytvoření jednotlivých programů*
  • Telefonické školení a vzdálená údržba*
  • Rozšíření softwaru grommunio podle zvláštních přání a požadavků zákazníka*
  • Podpora a informace týkající se dalšího softwaru a hardwaru, který nesouvisí se softwarem grommunio*
  • Odstranění poruch a škod způsobených nesprávným zacházením ze strany Objednatele nebo jeho koncových zákazníků, zejména neoprávněnými úpravami softwaru, působením třetích osob nebo vyšší mocí*
  • Odstranění poruch a škod způsobených podmínkami prostředí v místě umístění hardwaru Klienta nebo jeho koncových zákazníků, poruchami nebo nefunkčností napájení, vadným hardwarem nebo jinými vlivy, za které grommunio neodpovídá*
  • Odstranění počítačových virů, malwaru, trojských koní nebo jiného škodlivého softwaru*

* Tyto služby si může - dle vlastního uvážení společnosti grommunio - objednat u společnosti grommunio Klient na své náklady.

Společnost grommunio má volnost při určování způsobu provádění svých služeb a nepodléhá žádným pokynům. Při poskytování Služeb je společnost grommunio povinna postupovat s přiměřenou péčí, není však povinna zajistit konkrétní výsledek. Společnost grommunio je oprávněna zadat plnění zakázky (zcela nebo zčásti) odborným zaměstnancům nebo komerčním/subdodavatelským partnerům/subdodavatelům na volné noze a využít umělou inteligenci.

Společnost grommunio své služby průběžně optimalizuje a dále rozvíjí. grommunio si proto vyhrazuje právo zpřístupnit Klientovi případné nové funkce na základě dobrovolnosti. Společnost grommunio k tomu však není povinna bez samostatného závazku.

4. Partner Portal a předplatné

Po registraci v Partner Portal klient automaticky obdrží předplatné, které není určeno k prodeji (dále jen "předplatné NFR"). To slouží Klientovi jako strategickému partnerovi k provádění zpětných testů a k seznámení se softwarem grommunio. Předplatné NFR odpovídá rozsahu grommunio Basic a opravňuje Klienta k vytvoření uživatelů potřebných pro jeho interní účely. Předplatné NFR je poskytováno výhradně Klientovi; na používání a podporu ve vztahu ke Koncovým zákazníkům se nevztahuje.

Po registraci v Partner Portal může grommunio dle vlastního uvážení nabídnout Klientovi jednorázovou vstupní schůzku prostřednictvím online hovoru za účelem seznámení se softwarem a službami grommunio. Klient nemá na takové vstupní školení nárok; je pouze na uvážení společnosti grommunio, zda takové vstupní školení nabídne. V každém případě je onboarding omezen na maximální dobu 45 minut.

Po dokončení registrace v systému Partner Portal - a případně onboardingu - umožní společnost grommunio Klientovi vytvořit prostřednictvím systému Partner Portal placené předplatné pro používání a podporu softwaru grommunio pro Koncové zákazníky a poskytovat takové předplatné svým Koncovým zákazníkům ("produktivní předplatné"). Pouze v rámci produktivního předplatného obdrží Zákazník podporovanou verzi Softwaru grommunio a Služby v souladu s uzavřeným balíčkem podpory pro své Koncové zákazníky (viz oddíl 3 výše).

Kromě toho může Zákazník získat bezplatné, časově omezené předplatné pro účely interního hodnocení, testování a předvádění vůči Koncovým zákazníkům ("Testovací předplatné"). Toto testovací předplatné slouží k vyhodnocení a testování softwaru grommunio u Koncového zákazníka a není určeno k internímu produktivnímu využití Objednatelem. Produktivní používání Koncovým zákazníkem v rámci Testovacího předplatného je povoleno výhradně během testovacího období pro účely hodnocení nebo testování a nezahrnuje žádnou podporu podle Přílohy 1 a Přílohy 2. Pro použití a podporu po skončení sjednané testovací fáze podle bodu 10 nebo v případě jakéhokoli dalšího produktivního použití se vyžaduje uzavření placeného Produktivního předplatného.

5. Termíny plnění

Druh a termíny poskytování Služeb, jakož i další ujednání o harmonogramu mohou být dohodnuty ve smlouvě nebo po uzavření smlouvy ústně či písemně mezi smluvními stranami (postačí e-mail). Společnost grommunio se vynasnaží co nejpřesněji dodržet všechny oznámené termíny poskytování Služeb. Klient nemá nárok na náhradu škody ani jiné nároky vyplývající z nedodržení termínů nebo lhůt.

Překážky v plnění, za které společnost grommunio nenese odpovědnost, opravňují společnost grommunio k odložení poskytování Služeb a/nebo jakýchkoli písemně dohodnutých termínů o dobu trvání překážky a přiměřené počáteční období. To platí i v případě, že k takovým událostem dojde během již existujícího zpoždění. Nezáleží na tom, zda tyto okolnosti nastanou u Klienta, u samotné společnosti grommunio nebo u některého z jejích dodavatelů/subdodavatelů.

6. Úrovně služeb

Služby údržby v rámci balíčku podpory zahrnují obecné opravy chyb softwaru grommunio, jak je definováno ve smlouvě o úrovni služeb (příloha 2) a v příslušném balíčku podpory. Pokud není v příslušném balíčku podpory dohodnuto jinak, nejsou zahrnuty aktualizace nebo upgrady. ustanovení § 7 rakouského zákona o záruce pro spotřebitele ("VGG") je výslovně vyloučeno. Služby údržby se řídí smlouvou o úrovni služeb podle přílohy 2.

7. Povinnosti zákazníka v oblasti spolupráce

Řádné plnění ze strany společnosti grommunio vyžaduje přiměřenou, včasnou a kvalitní spolupráci ze strany Klienta. Klient se zavazuje poskytnout společnosti grommunio včas a bezplatně veškeré potřebné organizační a provozní informace a dokumenty týkající se příslušné nabídky. Na žádost společnosti grommunio je Klient povinen schválit Služby.

Klient je oprávněn integrovat Software grommunio u Koncových zákazníků. Za tímto účelem Klient definuje požadavky Koncového zákazníka přímo s Koncovým zákazníkem. Klient ve smlouvách s Koncovými zákazníky zajistí, aby mezi společností grommunio a Koncovým zákazníkem nevznikl žádný smluvní vztah. Zákazník je povinen uložit svým Koncovým zákazníkům přiměřeně povinnosti, které pro něj vyplývají, a omezení uvedená v těchto VOP a v případných platných licenčních podmínkách softwaru grommunio. Zákazník zajistí, aby Koncový zákazník nemohl vůči společnosti grommunio uplatňovat žádné přímé nároky na Služby, a v tomto ohledu odškodní společnost grommunio a zbaví ji odpovědnosti. Za integraci softwaru grommunio u Koncového zákazníka odpovídá výhradně Zákazník.

Zákazník bere na vědomí, že Software grommunio je založen na Linux. Integrace a migrace proto vyžadují odpovídající technické znalosti, zejména v prostředí Linux. Zákazník zaručuje, že má potřebné znalosti a zdroje.

Klient musí mít připojení k internetu, které odpovídá technickým normám v době poskytování služeb (minimální rychlost "ADSL"), pokud chce využít odpovídající vzdálenou podporu v rámci nabídky podpory. Klient dále odpovídá na vlastní náklady a riziko za zajištění, údržbu, servis a udržování v provozu veškeré požadované infrastruktury a systémových předpokladů nezbytných pro používání softwaru grommunio.

Zákazník určí správce systému, který bude kontaktní osobou společnosti grommunio pro veškeré dotazy týkající se plnění této smlouvy. V takovém případě je Objednatel povinen zajistit, aby správce systému měl znalosti a byl schopen samostatně přijímat rozhodnutí týkající se této smlouvy nebo zajistit, aby taková rozhodnutí byla přijata včas.

Oprava chyb se provádí v rámci poskytovaných možností podpory v závislosti na uzavřeném balíčku podpory a příslušné dohodě o úrovni služeb (příloha 2). Zákazník zajistí, aby byl pro grommunio zřízen a zpřístupněn vzdálený přístup k údržbě zabezpečený v souladu s aktuálním stavem techniky, a to alespoň v době údržby. Klient je dále povinen udržovat v provozuschopném stavu technická zařízení potřebná k provádění údržby, jako je napájení, telefonní spojení a služby přenosu dat, a v přiměřeném rozsahu je bezplatně zpřístupnit společnosti grommunio. Software pro vzdálenou údržbu doporučený společností grommunio nainstaluje Klient na vlastní náklady na základě první žádosti společnosti grommunio.

Klient odpovídá za provádění a ověřování pravidelného zálohování dat a za řádnou údržbu a servis systémového prostředí softwaru grommunio.

Společnost grommunio není povinna ověřovat kvalitu nebo správnost příspěvků Klienta. Pokud v důsledku neplnění povinností stanovených tímto dokumentem ze strany Klienta dojde ke zpoždění a/nebo dodatečnému úsilí, je společnost grommunio oprávněna - aniž jsou dotčena jakákoli jiná zákonná práva - požadovat úpravu harmonogramu a/nebo sjednané odměny. Odměna za případné dodatečné úsilí bude vycházet z hodinových sazeb společnosti grommunio platných v daném okamžiku.

Objednatel se zavazuje, že nezveřejní žádná přihlašovací jména, hesla, materiály nebo odkazy třetím stranám, ledaže je takové zveřejnění nezbytně nutné pro plnění smlouvy mezi objednatelem a jeho koncovými zákazníky.

8. Práva na používání

Strany berou na vědomí, že veškerá práva, zejména výhradní práva na využívání, práva na úpravu a osobnostní práva k duševnímu vlastnictví, která strana vlastní již před uzavřením smlouvy a dává k dispozici pro poskytování služeb, zůstávají příslušné straně. Zejména společnosti grommunio zůstávají zachována veškerá výlučná práva nebo práva na užívání softwaru grommunio a obsahu poskytovaného v rámci Služeb, jako je například software, programy, výpisy programů, nástroje, dokumentace, protokoly, výkresy, školicí materiály nebo jiné (chráněné či nechráněné) výsledky práce.

Objednatel získává nevýhradní, nesublicencovatelné a nepřevoditelné právo využívat výsledky a obsah Služeb výhradně pro vnitřní potřebu společnosti za účelem definovaným ve smlouvě. Objednatel dále získává nevýhradní, nepřevoditelné a nesublicencovatelné právo používat Partner Portal po dobu trvání smlouvy. Veškerá ostatní práva na využívání nebo používání zůstávají společnosti grommunio, bez ohledu na to, zda výsledek služeb nebo obsah vyvinula výhradně společnost grommunio, nebo zda jej strany vyvinuly společně.

Využití výsledků a obsahu Služeb poskytnutých pro společnosti spojené s Klientem nebo jiné třetí strany vyžaduje samostatnou předchozí písemnou dohodu. S výhradou samostatné písemné dohody není Klient v zásadě oprávněn poskytovat výsledky nebo obsah Služeb třetím stranám, ať už částečně nebo zcela, za úplatu nebo bezplatně, ani je převádět nebo pronajímat. Pokud je to však stanoveno v příslušném smluvním ujednání (např. v nabídce nebo v individuální smlouvě), je Klient oprávněn zpřístupnit výsledky Služeb oprávněným třetím osobám (např. Koncovým zákazníkům v ní uvedeným), přičemž v takovém případě jsou tyto třetí osoby oprávněny je využívat ve stejném rozsahu, jak je popsáno v tomto dokumentu.

Společnost grommunio zaručuje, že si není vědoma toho, že by Služby porušovaly práva třetích stran. Klientovi v tomto ohledu nevznikají žádné další nároky.

9. Ceny, daně a poplatky

Odměna a případné konkrétní platební podmínky za Služby jsou uvedeny v nabídce. Veškeré ceny jsou uvedeny v eurech bez zákonné daně z přidané hodnoty, poplatků nebo veřejných poplatků. Platí ceníkové ceny platné v době uzavření smlouvy, pokud není výslovně dohodnuto jinak.

Služby poskytované společností grommunio budou fakturovány na základě skutečných výdajů bezprostředně po poskytnutí služeb nebo měsíčně v případě trvání smlouvy déle než jeden měsíc. Klient souhlasí se zasíláním faktur e-mailem na jím uvedenou e-mailovou adresu. Klient se vzdává práva na zasílání faktur poštou. Náklady na cestovné, stravné a nocležné budou Klientovi fakturovány zvlášť podle sazeb dohodnutých pro každý případ. Doba cesty se považuje za pracovní dobu.

Faktury vystavené společností grommunio jsou splatné po obdržení faktury bez jakýchkoli srážek a bez poplatků. Pro dílčí faktury platí obdobně platební podmínky stanovené pro celkovou objednávku. Lhůta splatnosti činí 14 dnů ode dne vystavení faktury a jejího předání zákazníkovi. Případné potíže s převodem fakturovaných částek nese Klient. Je výhradně na uvážení společnosti grommunio, na kterou z několika pohledávek budou příchozí platby připsány. V rámci jedné pohledávky se příchozí částky připisují nejprve na náklady, poté na úroky a nakonec na kapitál.

V případě zakázek sestávajících z několika jednotek služeb (např. školení, realizace v dílčích krocích) je společnost grommunio oprávněna vystavit fakturu po poskytnutí každé jednotlivé služby.

Odměna za Služby sjednaná v příslušných smlouvách, nabídkách a cenících podléhá úpravě hodnoty podle indexu spotřebitelských cen - revize 2020 (nebo jakéhokoli indexu, který jej nahradí) zveřejněného Statistickým úřadem Rakouska. Výkyvy hodnoty indexu do 3 procentních bodů včetně, ať už směrem nahoru nebo dolů, se nezohledňují. První úprava indexu se provede 1. ledna druhého smluvního roku a poté vždy, když je překročeno příslušné toleranční rozpětí, ať už směrem nahoru nebo dolů. V každém případě je základem pro výpočet nového tolerančního rozpětí první hodnota indexu, která leží mimo příslušné toleranční rozpětí. V průběhu úpravy cen obdrží klient aktualizovaný ceník, který bude odrážet nové standardní ceny. Nový aktualizovaný ceník nahradí všechny dříve platné ceníky.

Dodržování dohodnutých platebních termínů je základní podmínkou pro poskytování služeb. Pokud je Klient v prodlení s platbou, je společnost grommunio oprávněna:

  • odložit plnění svých vlastních závazků, včetně závazků, které mají být Klientovi poskytnuty z jiného titulu, a to jakéhokoli druhu, až do doby zaplacení a neposkytnout Služby nebo přerušit či ukončit poskytování Služeb;
  • požadovat zaplacení celé dlužné ceny nebo odměny; to však platí pouze v případě, že je Klient v prodlení s úhradou dvou faktur;
  • požadovat jistotu, a to i na dosud nesplatné pohledávky, ze všech smluv podle uvážení společnosti grommunio;
  • účtovat úroky z prodlení od data splatnosti ve výši obvyklé pro kontokorentní úvěry, nejméně však ve výši 12 % ročně, jakož i složené úroky ve výši 4 % ročně;
  • odstoupit od smlouvy, pokud není dodržena přiměřená lhůta odkladu.

Objednatel není oprávněn zadržet platby z důvodu záručních, garančních nebo jiných nároků či reklamací. Zákazník není oprávněn započíst jakoukoli svou případnou pohledávku vůči společnosti grommunio proti pohledávce společnosti grommunio (zákaz započtení).

10. Doba trvání smlouvy a právo na její ukončení

Předplatné, které je základem smlouvy, se uzavírá na dobu sjednanou v nabídce nebo individuální smlouvě. Není-li dohodnuto jinak, platí následující:

Testovací předplatné se uzavírá na dobu určitou v délce maximálně tří (3) měsíců a začíná běžet okamžikem jeho vytvoření v systému Partner Portal ("testovací fáze"). Automaticky končí po uplynutí sjednané Testovací fáze bez nutnosti samostatného ukončení. Po skončení Testovací fáze může Klient přejít na placené Produktivní předplatné v souladu s dohodnutým balíčkem podpory.

Doba trvání Produktivního předplatného se stanoví v souladu s příslušnou nabídkou a obvykle se pohybuje mezi dvanácti (12) a třiceti šesti (36) měsíci ("smluvní rok"). Produktivní předplatné může kterákoli strana písemně vypovědět na konci každého smluvního roku s výpovědní lhůtou čtyři (4) týdny; jinak se v každém případě automaticky obnovuje na další smluvní rok.

Předplatné NFR se uzavírá na dobu určitou v délce jednoho (1) roku a začíná běžet okamžikem registrace v Partner Portal. Předplatné NFR se automaticky obnovuje vždy na další období jednoho (1) roku, pokud má Klient na konci příslušného období alespoň jedno aktivní Produktivní předplatné.

Právo na mimořádné ukončení z dobrého důvodu zůstává nedotčeno. Společnost grommunio je oprávněna k mimořádnému ukončení zejména v následujících případech:

  • v případě opakovaného nebo závažného porušení smlouvy nebo těchto VOP;
  • pokud Klient opakovaně pořizuje Testovací předplatné po dobu nejméně 12 měsíců, aniž by měl v Partner Portal zřízeno alespoň jedno aktivní placené Produktivní předplatné;
  • v případě opakovaného neoprávněného nebo nesprávného hlášení chyb ze strany Klienta;
  • v případě opakovaných žádostí o podporu ze strany Klienta bez krycího Předplatného po předchozím upozornění a dalším porušení ze strany Klienta;
  • v případě převzetí grommunio konkurentem Klienta;
  • v případě prodlení Klienta s plněním smluvních povinností poté, co společnost grommunio stanovila přiměřenou lhůtu odkladu v délce nejméně 14 dnů;
  • v případě porušení jakýchkoli vedlejších smluvních povinností ze strany Klienta;
  • pokud je ukončení smlouvy nezbytné k odvrácení osobních nebo ekonomických nevýhod pro společnost grommunio.

Společnost grommunio může dále trvale deaktivovat účet Klienta v Partner Portal, pokud se Klient po delší dobu, nejméně však 12 měsíců, nepřihlásil do Partner Portal nebo pokud během této doby neudržoval žádné aktivní produktivní předplatné. Před deaktivací bude grommunio informovat Klienta o zamýšlené deaktivaci e-mailem. Pokud Klient do 14 dnů od obdržení oznámení výslovně nevznese námitku proti deaktivaci - přičemž v takovém oznámení musí být výslovně uveden účinek případného mlčení, jakož i příslušná lhůta pro vznesení námitky - je společnost grommunio oprávněna vymazat účet a všechny související údaje Klienta.

V případě zahájení insolvenčního řízení vůči společnosti Klienta si grommunio vyhrazuje právo změnit platební podmínky nebo podmínky plnění, zejména přejít na plnění za úplatu nebo požadovat po Klientovi zálohu; v případě povinnosti zálohy bude grommunio poskytovat své služby pouze proti poskytnutí jistoty ze strany Klienta.

Zrušení smlouvy ze strany Klienta je možné pouze s písemným souhlasem společnosti grommunio. Pokud grommunio souhlasí se zrušením, je oprávněna účtovat si kromě poskytnutých Služeb a vzniklých nákladů také storno poplatek ve výši 30 % z dosud nevyfakturované hodnoty zakázky celého projektu.

11. Záruka, údržba, úpravy

S ohledem na Služby společnost grommunio zaručuje, že

  • poskytování Služeb je prováděno v souladu se současným stavem techniky;
  • při plnění smlouvy je uplatňován vysoký standard péče a kvality;
  • při poskytování Služeb je zaměstnán pouze kompetentní personál.

Objednatel potvrzuje, že v rámci předplatného NFR otestoval a seznámil se s funkčností softwaru grommunio. Společnost grommunio proto neposkytuje žádné výkonnostní závazky ani záruky (s výjimkou doby odezvy uvedené v příloze 2 v rámci dohody o úrovni služeb). Pokud je ve smlouvě výslovně sjednána odpovědnost za úspěch, společnost grommunio zaručuje, že poskytované služby odpovídají smluvně sjednaným specifikacím ve všech pro zákazníka podstatných aspektech a nejsou postiženy vadami, které by podstatně zhoršovaly nebo snižovaly jejich vhodnost. Společnost grommunio nezaručuje, že funkce obsažené ve výsledcích Služeb budou fungovat nepřetržitě a bezchybně v kombinaci zvolené Klientem (pokud to není předem specifikováno testovacími případy poskytnutými Klientem). Takovou záruku nelze poskytnout ani v případě, že dojde ke změnám v systémovém prostředí. Odstraňování závad se v rozsahu povoleném zákonem provádí výhradně v souladu s ustanoveními uvedenými ve smlouvě o úrovni služeb (příloha 2).

Za výběr služeb, konkrétní použití softwaru grommunio a technické provozní prostředí odpovídá výhradně zákazník. Klient nese riziko, že Služby splňují jeho požadavky. Společnost grommunio nepřebírá žádnou záruku zejména za dostupnost, integritu, bezpečnost nebo kompatibilitu softwaru grommunio při použití verzí, které nejsou nebo již nejsou podporovány. Stejně tak je vyloučena jakákoli záruka za vady způsobené chybami hardwaru nebo operačního systému.

Bez ohledu na platné lhůty se záruční nároky v každém případě promlčují po uplynutí jednoho roku od data poskytnutí služeb nebo od data akceptace (pokud je taková akceptace v nabídce uvedena). Důkazní břemeno ohledně existence vady v době poskytnutí Služeb nebo převzetí nese Klient. Jakákoli odpovědnost společnosti grommunio za následné škody způsobené vadami z titulu náhrady škody je vyloučena.

Náklady na asistenci, chybnou diagnostiku a odstranění chyb a závad, za které odpovídá Klient, jakož i další opravy, změny a doplnění, provádí společnost grommunio za úplatu podle aktuálně platného ceníku. grommunio nepřebírá žádnou záruku za chyby, poruchy nebo škody vzniklé v důsledku změn Služeb provedených samotným Klientem nebo třetími osobami pověřenými Klientem, nesprávné obsluhy, nedostatečných technických znalostí v prostředí Linux, změněných komponent operačního systému, rozhraní a parametrů, použití nevhodných organizačních prostředků a nosičů dat, pokud jsou předepsány, abnormálních provozních podmínek (zejména odchylek od podmínek instalace a skladování), jakož i poškození při přepravě a podobně.

Pokud grommunio i přes písemné upozornění a stanovení přiměřené lhůty k odkladu v délce nejméně 14 dnů nesplní své povinnosti reagovat podle SLA (příloha 2), může objednatel z vážného důvodu smlouvu mimořádně vypovědět. Doba odezvy definovaná v SLA se vztahuje výhradně na přijetí a zpracování hlášení o chybách, nikoli na dobu trvání odstraňování závad. Konkrétní doba pro odstranění závad není dlužná. Důvodem k ukončení smlouvy nejsou zejména prodlevy při odstraňování závad, pokud jsou způsobeny složitostí systémů, závislostí na softwaru třetích stran nebo příčinami, které grommunio nemůže ovlivnit.

Pokud je předmětem zakázky úprava nebo doplnění stávajících programů, vztahuje se záruka výhradně na tuto úpravu nebo doplnění. Záruka na původní program se tím neobnovuje. Pro vyloučení pochybností se nepřebírá žádná záruka ani odpovědnost za softwarové moduly, které nebyly vyvinuty společností grommunio. Záruční nároky uvedené v tomto dokumentu jsou konečné. Oznámení o závadách, záruční prohlídky a realizace záruk nepřerušují běh záručních a promlčecích lhůt.

12. Odpovědnost

Společnost grommunio odpovídá za škody způsobené v rámci plnění smlouvy pouze tehdy, pokud lze prokázat, že společnost grommunio nebo zprostředkovatelé jednající za společnost grommunio jednali úmyslně nebo z hrubé nedbalosti. Nároky na náhradu škody v případě lehké i běžné hrubé nedbalosti jsou vyloučeny. Toto vyloučení se nevztahuje na nároky z titulu újmy na zdraví nebo odpovědnosti za výrobek. Důkazní břemeno ohledně existence zjevné hrubé nedbalosti nebo úmyslu nese zákazník.

Dále je vyloučena odpovědnost za nepřímé škody, následné škody a vedlejší škody, včetně ušlého zisku, ušlého obratu a úroků, nákladů na právní zastoupení a škod vzniklých v důsledku ztráty dat nebo jejich použití. Společnost grommunio zejména neodpovídá za omezení funkčnosti nebo výkonu softwaru grommunio, pokud jsou tato omezení způsobena (i) nesprávnou implementací nebo (ii) nedostatečnými technickými znalostmi - zejména v prostředí Linux - v oblasti odpovědnosti Klienta. V takových případech nese Klient odpovědnost za veškeré škody, které z toho vyplývají, a je povinen odškodnit společnost grommunio a zbavit ji v tomto ohledu odpovědnosti.

Nároky na náhradu škody musí být uplatněny do jednoho roku od data poskytnutí služeb, jinak tyto nároky propadají.

13. Věrnost

Smluvní strany se zavazují jednat vůči sobě loajálně. Zdrží se jakéhokoli získávání a zaměstnávání, a to i prostřednictvím třetích osob, zaměstnanců druhé strany, kteří pracovali na plnění smluv, po dobu trvání smlouvy a po dobu 12 měsíců po jejím skončení. Strana, která poruší toto ustanovení, je povinna zaplatit smluvní pokutu ve výši jednoho ročního platu zaměstnance druhé strany.

14. Ochrana údajů a důvěrnost

Smluvní strany zajistí v souladu s platnými předpisy o ochraně údajů dodržování povinností týkajících se ochrany údajů a jejich utajení a zaváží své zaměstnance k dodržování těchto povinností. Tyto VOP obsahují jako nedílnou součást podmínky pro zpracování údajů podle čl. 28 obecného nařízení o ochraně osobních údajů ("GDPR") uvedené v příloze 3. V této souvislosti vystupuje grommunio pro klienta jako zpracovatel. Za tímto účelem Klient tímto souhlasí s přílohou 3.

Smluvní strany se zavazují zachovávat mlčenlivost o všech záležitostech a obchodních a služebních tajemstvích, o nichž se dozvědí v souvislosti s plněním smlouvy, používat tyto informace výhradně pro účely plnění smlouvy a neposkytovat je třetím osobám a stejnou povinnost mlčenlivosti uložit svým zaměstnancům a zástupcům. Důvěrné informace musí být na žádost sdělující strany vráceny sdělující straně nebo po ukončení smlouvy zničeny. Povinnost zachovávat obchodní a služební tajemství platí po neomezenou dobu, a to i po ukončení obchodního vztahu. Výjimky se uplatní v případech, kdy existuje zákonná povinnost zveřejnit informace, kdy důvěrné informace již byly veřejně dostupné, aniž by je přijímající strana porušila, byly přijímající straně známy již v době uzavření smlouvy nebo se staly známými přijímající straně bez povinnosti mlčenlivosti.

15. Změny VOP

Společnost grommunio je oprávněna kdykoli změnit tyto VOP podle vlastního uvážení. Změny VOP budou Klientovi oznámeny e-mailem na jím uvedenou e-mailovou adresu před nabytím jejich účinnosti. Pokud Klient do 14 dnů od obdržení oznámení výslovně nevznese námitky proti změně - přičemž v takovém oznámení musí být výslovně uveden účinek případného mlčení, jakož i příslušná lhůta pro vznesení námitek -, považuje se změna za přijatou. V případě námitky se nadále použijí předchozí VOP, pokud společnost grommunio do 14 dnů od obdržení námitky smlouvu s klientem nevypoví.

16. Různé

Místem plnění všech transakcí je sídlo společnosti grommunio, pokud není výslovně dohodnuto jinak. Pokud by jednotlivá ustanovení této smlouvy byla nebo se stala neplatnými, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení smlouvy. Strany budou spolupracovat v duchu partnerství s cílem nalézt ustanovení, které se neplatnému ustanovení co nejvíce přiblíží. Zákazník uděluje společnosti grommunio právo uvádět jej po uzavření smlouvy jako referenci, pokud zákazník nevznese námitky.

17. Závěrečná ustanovení

Veškeré spory vzniklé ze smluv uzavřených mezi stranami nebo v souvislosti s nimi se řídí rakouským právem s vyloučením jeho kolizních norem a Úmluvou OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG). Pro všechny spory je výlučně příslušný Obchodní soud ve Vídni. Veškerá podstatná sdělení musí být učiněna písemně nebo e-mailem a musí být adresována kontaktní osobě uvedené v nabídce společnosti grommunio. Oznámení zákazníka týkající se oznámení vad, stanovení odkladných lhůt z důvodu prodlení nebo změny či ukončení smluvního vztahu se společností grommunio jsou právně účinná pouze tehdy, jsou-li řádně podepsána zákazníkem.

Příloha 1 - Balíčky podpory a rozsah služeb

grommunio Basic

  1. Údržba a podpora softwarových komponent modulu grommunio vyvinutého společností grommunio v případě nutných změn souvisejících s právními předpisy a softwarem, jakož i možnost bezplatné aktualizace na aktuální verzi programu.
  2. Poskytování softwarových vylepšení vyvinutých výhradně společností grommunio, pokud se týkají standardní verze.
  3. Přístup k online příručce grommunio pro rychlou svépomoc nebo další školení.
  4. Použití e-mailové adresy podpory grommunio za účelem přímého kontaktování podpory a vyžádání pomoci. Odpovědi budou poskytovány výhradně e-mailem.

grommunio Plus

  1. Údržba a podpora softwarových komponent modulů grommunio, grommunio meet a grommunio chat vyvinutých společností grommunio v případě nutných právních a softwarových změn, jakož i možnost bezplatné aktualizace na aktuální verzi programu.
  2. Poskytování softwarových vylepšení vyvinutých výhradně společností grommunio, pokud se týkají standardní verze.
  3. Přístup k online příručce grommunio pro rychlou svépomoc nebo další školení.
  4. Používání e-mailové adresy podpory grommunio za účelem přímého kontaktování podpory a vyžádání pomoci. Odpovědi budou poskytovány výhradně e-mailem.

grommunio Business

  1. Údržba a podpora softwarových komponent modulů grommunio, grommunio meet, grommunio chat, grommunio files, grommunio archive a grommunio mdm vyvinutých společností grommunio v případě nutných změn souvisejících s právními předpisy a softwarem, jakož i možnost bezplatné aktualizace na aktuální verzi programu.
  2. Poskytování softwarových vylepšení vyvinutých výhradně společností grommunio, pokud se týkají standardní verze.
  3. Přístup k online příručce grommunio pro rychlou svépomoc nebo další školení.
  4. Používání e-mailové adresy podpory grommunio za účelem přímého kontaktování podpory a vyžádání pomoci.
  5. Zákazník je oprávněn využívat telefonickou podporu za účelem vyžádání pomoci přímo od podpory. Žádost se podává prostřednictvím tiketu podpory; zástupce podpory společnosti grommunio následně kontaktuje Klienta telefonicky.
  6. Údržba a podpora speciálních prostředí ve smyslu vysoké dostupnosti, geograficky nebo logicky distribuovaných instalací, hostingových prostředí nebo integrace archivů.

grommunio Enterprise

  1. Údržba a podpora softwarových komponent modulů grommunio, grommunio meet, grommunio chat, grommunio files, grommunio archive a grommunio mdm vyvinutých společností grommunio v případě nutných změn souvisejících s právními předpisy a softwarem, jakož i možnost bezplatné aktualizace na aktuální verzi programu.
  2. Poskytování softwarových vylepšení vyvinutých výhradně společností grommunio, pokud se týkají standardní verze.
  3. Přístup k online příručce grommunio pro rychlou svépomoc nebo další školení.
  4. Používání e-mailové adresy podpory grommunio za účelem přímého kontaktování podpory a vyžádání pomoci.
  5. Zákazník je oprávněn využívat telefonickou podporu za účelem vyžádání pomoci přímo od podpory. Žádost se podává prostřednictvím tiketu podpory; zástupce podpory společnosti grommunio následně kontaktuje Klienta telefonicky.
  6. Údržba a podpora specializovaných prostředí, včetně řešení s vysokou dostupností, geograficky nebo logicky distribuovaných instalací, hostingových prostředí a integrace archivů.
  7. Prioritní podpora a také nasazení pracovníků podpory grommunio na základě potřeb mimo dohodnutou pracovní dobu. Požadavek se podává prostřednictvím tiketu podpory.

Příloha 2 - Dohoda o úrovni služeb (SLA)

Nárok na služby podle této přílohy se vztahuje výhradně na systémy a uživatele, kteří mají odpovídající předplatné Productive Subscription nebo NFR Subscription. Pokud jsou podány žádosti o podporu bez odpovídajícího Předplatného, je společnost grommunio oprávněna pozastavit vyřizování takových žádostí až do uzavření příslušného Předplatného. V případě opakovaných žádostí o podporu ze strany zákazníka bez odpovídajícího Předplatného je společnost grommunio oprávněna vydat varování a v případě dalšího porušení smlouvy ji z dobrých důvodů mimořádně ukončit. Jakékoli vrácení již poskytnutých služeb je v takovém případě vyloučeno.

1. Služby

Služby údržby jsou určeny k zajištění nepřetržité a bezchybné dostupnosti softwaru grommunio a budou poskytovány v rámci balíčků podpory během hodin podpory grommunio, od pondělí do pátku od 8:00 do 17:00 SEČ (s výjimkou státních svátků a Štědrého dne a Silvestra).

2. Úrovně služeb

2.1. Třídy chyb

Posouzení a stanovení priorit chyb při poskytování softwaru grommunio provádí podpora v souladu s níže uvedenými kritérii. O chybu se jedná zejména tehdy, pokud software grommunio neplní funkce stanovené v nabídce nebo v popisu produktu nebo vlastnosti, které lze obvykle očekávat, a v důsledku toho je jeho použití nemožné nebo (výrazně) omezené. Za chyby se nepovažují poruchy nebo omezení vyplývající z interakce se softwarem třetích stran, hardwarem (koncového) zákazníka, jiným softwarem s otevřeným zdrojovým kódem integrovaným zákazníkem, nesprávnou nebo chybnou implementací, jiným použitím softwaru grommunio, které není v souladu se smlouvou, nebo chybami uživatele.

2.1.1. Priorita 1 - Chyba způsobuje nedostupnost systému nebo služby nebo jejich nedostupnost pro použití a neexistuje žádné řešení. *Příklad: * Zařízení grommunio se nespustí, a proto nemůže poskytovat své služby.

2.1.2. Priorita 2 - Chyba způsobuje významná omezení důležitých funkcí, která nelze odstranit vhodnými opatřeními po přiměřenou dobu očekávanou koncovým zákazníkem, a neexistuje žádné řešení. Příklad: E-maily nelze prostřednictvím grommunio ani odesílat, ani přijímat.

2.1.3. Priorita 3 - Chyba způsobuje nevýznamná omezení používání některých funkcí, která může Koncový zákazník obejít přijetím vhodných opatření. *Příklad: * Přihlášení na web grommunio není možné.

2.2. Dostupnost

Software je provozován na infrastruktuře klienta. Za dostupnost proto odpovídá výhradně Klient a jeho systémy.

2.3. Doba odezvy na chybová hlášení

Doba odezvy je doba mezi otevřením chybového hlášení v ticketovacím systému grommunio (dostupném na adrese https://desk.grommunio.com/) a prvním kvalifikovaným opatřením pro analýzu a opravu chyby. Pro upřesnění se uvádí, že systém grommunio vyvíjí úsilí o urychlení opravy chyb, ale nemůže poskytnout žádné záruky, pokud jde o dobu trvání (pevně stanovenou dobu) opravy chyb.

  • Priorita 1: doba odezvy 8 hodin
  • Priorita 2: doba odezvy 16 hodin
  • Priorita 3: doba odezvy 48 hodin

3. Chybová hlášení

Chybová hlášení je třeba zasílat písemně na adresu [email protected]. Aktuální kontaktní informace naleznete na webových stránkách https://grommunio.com. Zákazník musí chyby hlásit neprodleně a bude komplexně podporovat grommunio při řešení problémů a opravách chyb. Při podávání hlášení o chybě musí Klient poskytnout (i) přesný a srozumitelný popis chyby, (ii) popis způsobu reprodukce chyby a (iii) označení odpovědné kontaktní osoby včetně telefonního čísla nebo e-mailové adresy a na první žádost společnosti grommunio předloží nebo předá další údaje (např. snímky obrazovky) a protokoly (např. chybové protokoly, výpisy z protokolů). Pokud klient neplní své povinnosti spolupracovat a poskytovat informace, je společnost grommunio oprávněna odmítnout chybová hlášení, která jsou neúplná nebo obsahově nesourodá. Pokud se v průběhu analýzy chyb a jejich opravy objeví okolnosti, které nasvědčují tomu, že chyba spadá do sféry odpovědnosti Klienta, je společnost grommunio oprávněna účtovat odměnu za vynaložený čas podle aktuálně platného ceníku. Společnost grommunio není povinna přijímat ani zpracovávat chybová hlášení od koncových zákazníků. Za podporu první a druhé úrovně vůči Koncovým zákazníkům odpovídá výhradně Zákazník.

Příloha 3 - Podmínky pro pověřené zpracování podle článku 28 GDPR

Pokud osobní údaje Klienta (může jít o kmenové osobní údaje, komunikační údaje, kmenové smluvní údaje, historii zákazníků, smluvní fakturační a platební údaje Klienta nebo smluvních partnerů Klienta nebo Koncových zákazníků) zpracovává grommunio jménem Klienta, platí následující podmínky pověřeného zpracování údajů podle článku 28 GDPR:

1. Předmět a doba trvání zpracování

1.1. V případě poskytování služeb údržby a podpory společností grommunio může dojít k přístupu k osobním údajům (v rámci softwaru grommunio) Klienta (jakož i Koncových zákazníků Klienta). Používání těchto údajů a nakládání s nimi se řídí těmito podmínkami.

1.2 Doba zpracování odpovídá době poskytování služeb údržby a podpory ze strany grommunio Klientovi.

2. Pokyny pro zpracování údajů

Společnost grommunio nezpracovává údaje, které jsou zpracovávány na základě objednávky, z vlastní pravomoci, ale pouze na základě smlouvy uzavřené mezi společností grommunio a Klientem nebo podle doložených pokynů Klienta, ledaže by společnosti grommunio zpracování údajů ukládal zákon; v takovém případě společnost grommunio před zpracováním informuje Klienta o těchto zákonných požadavcích, pokud příslušný zákon takové oznámení nezakazuje z důvodu důležitého veřejného zájmu. Společnost grommunio informuje Klienta, pokud se domnívá, že pokyn porušuje právní předpisy.

3. Místo zpracování údajů

Poskytování smluvně sjednaného zpracování údajů probíhá výhradně v členském státě Evropské unie nebo v jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru. Jakékoli přemístění do třetí země vyžaduje předchozí souhlas klienta a může se uskutečnit pouze v případě, že jsou splněny zvláštní požadavky čl. 44 a násl. GDPR.

4. Technická a organizační opatření

4.1 grommunio musí zavést zabezpečení podle čl. 28 odst. 3 písm. c), 32 GDPR, zejména ve spojení s čl. 5 odst. 1, 2 GDPR. Celkově se jedná o opatření k zabezpečení údajů a opatření, která zajišťují úroveň ochrany přiměřenou riziku s ohledem na důvěrnost, integritu, dostupnost a odolnost systémů. Je třeba zohlednit stav techniky, náklady na provedení a povahu, rozsah a účely zpracování, jakož i různou pravděpodobnost a závažnost rizika pro práva a svobody fyzických osob ve smyslu čl. 32 odst. 1 GDPR.

4.2 Technická a organizační opatření podléhají technickému pokroku a dalšímu vývoji. V tomto ohledu je grommunio povoleno provádět alternativní přiměřená opatření. Přitom nesmí dojít ke snížení úrovně bezpečnosti stanovených opatření. Významné změny musí být zdokumentovány.

5. Zajišťování kvality a další povinnosti

5.1 V zájmu zachování důvěrnosti v souladu s čl. 28 odst. 3 písm. b), čl. 29, čl. 32 odst. 4 GDPR platí následující povinnosti:

  • a) grommunio využívá k výkonu práce pouze zaměstnance, kteří byli zavázáni k mlčenlivosti a kteří byli předem seznámeni s příslušnými ustanoveními o ochraně údajů. grommunio a všechny osoby podřízené grommunio, které mají přístup k osobním údajům, mohou tyto údaje zpracovávat pouze v souladu s pokyny objednatele, včetně oprávnění udělených v této smlouvě, pokud jim zpracování těchto údajů neukládá zákon.
  • b) Zavedení a dodržování všech technických a organizačních opatření požadovaných pro tuto zakázku v souladu s čl. 28 odst. 3 písm. c), čl. 32 GDPR.
  • c) grommunio pravidelně monitoruje interní procesy a technická a organizační opatření, aby zajistila, že zpracování v rámci její působnosti probíhá v souladu s požadavky platných právních předpisů na ochranu údajů a že jsou chráněna práva subjektů údajů.
  • d) Ověřitelnost technických a organizačních opatření přijatých vůči klientovi v rámci svých kontrolních pravomocí.

6. Subdodavatelské vztahy

6.1. Subdodavatelské vztahy ve smyslu tohoto nařízení jsou takové služby, které přímo souvisejí s poskytováním hlavní služby. Nepatří sem vedlejší služby, které grommunio využívá, např. telekomunikační služby, poštovní/dopravní služby, služby údržby a uživatelské služby nebo likvidace nosičů dat, jakož i další opatření k zajištění důvěrnosti, dostupnosti, integrity a odolnosti hardwaru a softwaru systémů zpracování dat.

6.2 Úplný seznam všech subdodavatelů naleznete v partnerské sekci Partner Portal na adrese: https://portal.grommunio.com/partners. Objednatel souhlasí se zadáním subdodavatelům uvedeným pod tímto odkazem, a to na základě smluvního ujednání v souladu s čl. 28 odst. 2 a 4 GDPR.

6.3 Zadání subdodavateli nebo změna stávajícího subdodavatele je přípustná, pokud:

  • grommunio písemně nebo v textové podobě oznámí objednateli takové zadání subdodavatelům v přiměřeném předstihu a
  • klient do 14 dnů od obdržení oznámení do doby předání údajů písemně nebo v textové podobě nevznese námitky proti zamýšlenému outsourcingu společnosti grommunio a
  • jako základ je použito smluvní ujednání podle čl. 28 odst. 2 a 4 GDPR.

6.4. Předání osobních údajů klienta subdodavateli a první činnost subdodavatele je povolena až po splnění všech požadavků na subdodavatele.

6.5 grommunio odpovídá Klientovi za dodržování povinností subdodavatele.

7. Podpůrné služby

7.1 grommunio je s ohledem na povahu zpracování a informace, které má k dispozici, nápomocna Klientovi při plnění povinností stanovených v článcích 32 až 36 GDPR.

7.2 grommunio s přihlédnutím k povaze zpracování a informacím, které má k dispozici, podpoří klienta v co největší míře vhodnými technickými a organizačními opatřeními, aby klient mohl splnit své povinnosti reagovat na žádosti o výkon práv subjektů údajů uvedených v článcích 12 až 22 GDPR.

8. Kontrolní práva Klienta

Klient má právo po dohodě se společností grommunio provádět kontroly nebo nechat provádět kontroly inspektorem, který bude jmenován v konkrétním případě, aby se přesvědčil o dodržování této smlouvy společností grommunio. Společnost grommunio poskytne zákazníkovi veškeré informace potřebné k tomuto účelu.

9. Výmaz a vrácení osobních údajů

Po dokončení smluvně dohodnutých prací nebo dříve na žádost Klienta předá společnost grommunio Klientovi veškeré dokumenty, vytvořené výsledky zpracování a využití, jakož i datové soubory související se smluvním vztahem, které se dostaly do jejího držení, nebo je po předchozím souhlasu zničí v souladu se zákonem o ochraně osobních údajů, pokud není společnost grommunio povinna je uchovávat. Dokumentaci, která slouží jako důkaz o řádném a správném zpracování údajů a poskytování služeb, uchovává společnost grommunio v souladu s příslušnými lhůtami pro uchovávání po skončení smlouvy.

10. Odměna

Za služby, které má společnost grommunio poskytovat v rámci podpory podle povinností vyplývajících z této smlouvy podle přílohy 1, obdrží společnost grommunio odměnu podle aktuálně platného ceníku. Za služby, které jdou nad rámec povinností této smlouvy podle přílohy 1, obdrží grommunio odměnu, která se vypočítá podle obecných hodinových sazeb za služby IT podpory.